Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV)  ›  024

Ludere se credunt ipsi tamen et puerilis exercere acies quod nulla cadauera calcent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Vincent Wessels am 28.08.2017
zum Sex in in der Schule und ich fahre jetzt fertig mit der Schule und ich fahre jetzt fertig mit Werte und und und und und und und und und und und und und und und und und und und

von willy.9894 am 29.03.2022
Sie glauben selbst dennoch, spielerische Schlachtlinien auszuüben, weil sie keine Leichen zertreten.

von martha948 am 28.04.2023
Sie glauben, nur zu spielen und Scheingefechte zu inszenieren, ohne zu ahnen, dass unter ihren Füßen keine Leichen liegen.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Schneide, Spitze, Schlachtreihe, Schlachtlinie, Heer, Blick, Sehschärfe, Sehvermögen
cadauera
cadaver: Leichnam, Leiche, Aas, Kadaver
calcent
calcare: treten, betreten, zertreten, herumtrampeln, unterdrücken
credunt
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
ludere
ludere: spielen, scherzen, necken, spotten, sich üben, proben
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
puerilis
puerilis: kindlich, knabenhaft, jugendlich, unreif, albern
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum