Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  036

Servate modo quos ignominia inritaveritis; ea est romana gens, quae victa quiescere nesciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Mathias am 24.10.2018
Schaut nur, was diejenigen erleben werden, die ihr beschämt; so sind die Römer - ein Volk, das eine Niederlage niemals hinnehmen kann.

von mathis.n am 26.07.2017
Bewacht nur jene, die ihr durch Schande gereizt habt; das ist das römische Volk, das, besiegt, nicht zu ruhen versteht.

Analyse der Wortformen

ea
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gens
gens: Stamm, Geschlecht, Sippe, Volk, Volksstamm, Familie, Abstammung, Art
ignominia
ignominia: Schmach, Schande, Unehre, Ehrlosigkeit, Demütigung, Erniedrigung
inritaveritis
irritare: reizen, erregen, erbittern, aufreizen, anstacheln, ärgern
modo
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
nesciat
nescire: nicht wissen, keine Kenntnis haben von, nicht verstehen, unfähig sein
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quiescere
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen, still sein, schlafen, zur Ruhe kommen, sich beruhigen
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
romana
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
servate
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
victa
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum