Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (8)  ›  372

Dictator urbis situ circumspecto, quo apertior aditus ad moenia esset, omnia aedificia et frequenter ibi habitabatur circumiecta muris incendit; nec ita multo post siue a poetelio dictatore siue ab c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.h am 06.12.2023
Nach Untersuchung der Stadtanlage verbrannte der Diktator alle Gebäude in der Nähe der Mauern, einschließlich der dicht besiedelten Gebiete, um einen klareren Zugang zu den Befestigungsanlagen zu schaffen. Kurz darauf, entweder Poetelius, der Diktator, oder C. [Text bricht ab]

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
aedificia
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
apertior
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
circumiecta
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectum: EN: environment, EN: neighborhood (pl.), surroundings
circumiectus: umliegend, EN: surrounding, lying/situated around, EN: encircling/surrounding/encompassing/embrace
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumspecto
circumspectare: vorsichtig
circumspectus: umsichtig, EN: well considered, weighed with care, prudent, EN: worthy of consideration, respected, EN: survey/looking round/spying
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
Dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
habitabatur
habitare: wohnen, bewohnen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
situ
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
siue
sive: oder wenn ...
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum