Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (8)  ›  393

Tibicines, quia prohibiti a proximis censoribus erant in aede iouis uesci quod traditum antiquitus erat, aegre passi tibur uno agmine abierunt, adeo ut nemo in urbe esset qui sacrificiis praecineret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes97 am 24.04.2014
Die Flötenspieler waren verärgert, als die amtierenden Zensoren ihnen untersagten, im Tempel des Jupiter zu speisen – ein Privileg, das ihnen seit alters her zustand. Zum Protest zogen sie geschlossen nach Tibur und ließen niemanden in der Stadt zurück, der die religiösen Zeremonien musikalisch begleiten konnte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abierunt
abire: weggehen, fortgehen
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
antiquitus
antiquitus: früher, ehemalig, in alter Zeit, von Alters her
censoribus
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
nemo
nemo: niemand, keiner
passi
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praecineret
praecinere: vorpielen
prohibiti
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
proximis
proximus: der nächste
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacrificiis
sacrificium: Opfer
Tibicines
tibicen: Flötenspieler, EN: piper, performer on tibia
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uesci
vesci: ernähren, essen, genießen
vescus: fressend
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum