Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  245

Tum iunoni reginae templum in aventino locavit, dedicavitque matutae matris; atque his divinis humanisque rebus gestis dictatura se abdicavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida936 am 11.10.2016
Dann baute er auf dem Aventin einen Tempel für Königin Juno und weihte einen weiteren der Mutter Matuta; und nachdem er diese religiösen und bürgerlichen Pflichten erfüllt hatte, legte er sein Amt als Diktator nieder.

von eliah.922 am 03.09.2024
Dann errichtete er auf dem Aventin einen Tempel für Iuno Regina und weihte einen für Matuta Mater; und nachdem diese göttlichen und menschlichen Dinge vollbracht waren, legte er sein Diktatorship nieder.

Analyse der Wortformen

abdicavit
abdicare: entsagen, sich lossagen, abdanken, verstoßen, absetzen, entziehen
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
dedicavitque
dedicare: widmen, weihen, einweihen, zueignen, widmen an
que: und, auch, sogar
dictatura
dictatura: Diktatur, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, unbeschränkte Macht
dictare: diktieren, vorsagen, eingeben, verordnen, oft sagen, wiederholt sagen
divinis
divinus: göttlich, heilig, erhaben, ausgezeichnet, prophetisch, Wahrsager, Seher, Prophet
gestis
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
gestire: gestikulieren, sich freuen, frohlocken, heftig verlangen, begehren, sich sehnen nach
cestos: Cestus (antiker Boxhandschuh), Gürtel, Leibbinde, besonders der Gürtel der Venus, Büstenhalter, Brustband
gestum: Handlung, Tat, Gebärde, Bewegung, Geschäft, Angelegenheit
cevere: mit dem Hintern wackeln, die Hüften bewegen, schmeicheln, liebkosen
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
humanisque
que: und, auch, sogar
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iunoni
juno: Juno (Göttin, Gemahlin und Schwester Jupiters)
locavit
locare: stellen, setzen, legen, aufstellen, hinstellen, platzieren, vermieten, verpachten, einen Vertrag abschließen
matris
mater: Mutter, Stammmutter, Ursprung, Quelle
rebus
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
reginae
regina: Königin, Herrscherin
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
templum
templum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum