Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (5)  ›  203

Fingerent mentitum ante atque ideo non habuisse quod tum responderet; cui seruo unquam mendacii poenam uincula fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Fingerent
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ideo
ideo: dafür, deswegen
mendacii
mendacium: Lüge, EN: lie, lying, falsehood, untruth
mentitum
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
non
non: nicht, nein, keineswegs
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
responderet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
seruo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uincula
vinculum: Band, Fessel
unquam
unquam: irgendeinmal, EN: at any time, ever

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum