Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (11)  ›  526

Ridiculum est illud neronianum vetus in furaci servo: solum esse, cui domi nihil sit nec obsignatum nec occlusum, quod idem in bono servo dici solet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

neronianum
anus: alte Frau, Greisin; After
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furaci
furax: diebisch, EN: thieving (Collins)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neronianum
nero: Nero, EN: Nero
nihil
nihil: nichts
obsignatum
obsignare: versiegeln
occlusum
occludere: verschließen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Ridiculum
ridiculum: EN: the idea/question is absurd/ridiculous!, EN: joke, piece of humor
ridiculus: lächerlich, EN: laughable, funny, comic, amusing, EN: jester
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
vetus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum