Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  374

Neque illum magistro equitum infestiorem quam tribunis militum, quam centurionibus, quam militibus esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena8878 am 16.11.2019
Und er sei dem Reiterführer nicht feindseliger als den Militärtribunen, als den Zenturionen, als den Soldaten.

von emilie.v am 12.03.2015
Und er war dem Reiterobersten nicht feindlicher gesonnen als den Militärtribunen, den Zenturionen oder den gemeinen Soldaten.

Analyse der Wortformen

centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft
equitum
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
infestiorem
infestus: feindlich, gefährlich, unsicher, befallen, heimgesucht, belästigt, feindselig
magistro
magister: Meister, Lehrer, Lehrerin, Schulmeister, Aufseher, Leiter, Anführer
militibus
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militum
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militus: gemahlen, vermahlen, nachdem gemahlen wurde
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
quam
quam: als, wie, wie, als
quam: als, wie, wie, als
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
tribunis
tribunus: Tribun, Offizier, Befehlshaber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum