Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (10)  ›  496

Tribus omnes praeter polliam antiquarunt legem: polliae sententia fuit puberes uerberatos necari, coniuges liberosque sub corona lege belli uenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antiquarunt
antiquare: EN: reject (bill)
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
coniuges
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
corona
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronare: bekränzen, krönen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberosque
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
necari
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
polliam
pollum: EN: little bit, trifle
pollus: EN: little
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
puberes
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
liberosque
que: und
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sub
sub: unter, am Fuße von
Tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
uenire
venire: kommen
uerberatos
verberare: prügeln, schlagen, EN: beat, strike, lash

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum