Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (9)  ›  445

Ipse aedem ioui victori spoliaque hostium cum uouisset, ad castra samnitium perrexit, quo multitudo omnis consternata agebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm99 am 21.03.2021
Er selbst, nachdem er dem Jupiter Victor einen Tempel gelobt und die Beute der Feinde geweiht hatte, begab sich zum Lager der Samniter, wohin die gesamte Menge in Verwirrung getrieben wurde.

von benno.o am 23.05.2023
Nachdem er Jupiter dem Siegreichen einen Tempel und die Beute des Feindes gelobt hatte, machte er sich zum Lager der Samniter auf, wo eine in Panik geratene Menge in Unordnung zusammengetrieben wurde.

Analyse der Wortformen

agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consternata
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ioui
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perrexit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
spoliaque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
spoliaque
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
victori
victor: Sieger
uouisset
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum