Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (10)  ›  478

Samnium ambobus decreta prouincia est, quia tres scriptos hostium exercitus, uno etruriam, altero populationes campaniae repeti, tertium tuendis parari finibus, fama erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ambobus
amb: EN: both
campaniae
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
populationes
populatio: Verwüstung, Plünderung
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quia
quia: weil
repeti
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
scriptos
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tertium
tertium: das, die, dritte, EN: for the third time
tres
tres: drei
tuendis
tueri: beschützen, behüten
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum