Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (2)  ›  087

Pro certo habere, si quod repens bellum oriatur, non plus spei fore senatui populoque romano in patriciis quam in plebeiis ducibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
oriatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
patriciis
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebeiis
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
plus
plus: mehr
populoque
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
populoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repens
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
romano
romanus: Römer, römisch
senatui
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
spei
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum