Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  128

Exsecrare nunc cupiditatem regni, et furias fraternas concita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.938 am 09.08.2019
Verfluche nun die Gier nach Königsherrschaft und entfache die Wut der Brüder.

von alice.v am 20.06.2024
Verdamme die Gier nach Macht und entfache den Hass zwischen Brüdern.

Analyse der Wortformen

concita
concitare: anstacheln, aufhetzen, aufregen, erregen, antreiben, ermuntern, in Bewegung setzen
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen, anregen, erregen, verursachen
concitus: aufgeregt, erregt, in Bewegung gesetzt, schnell, rasch, Erregung, Aufregung, Getümmel
cupiditatem
cupiditas: Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Habsucht, Gier, Ehrgeiz, Sucht, Begehrlichkeit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exsecrare
exsecrari: verfluchen, verwünschen, verabscheuen, verdammen
fraternas
fraternus: brüderlich, Bruder-, zum Bruder gehörig
furias
furia: Wut, Raserei, Zorn, Wahnsinn, Furie, Rachegeist
furiare: in Raserei versetzen, wütend machen, rasend machen, zur Weißglut bringen
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
regni
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum