Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  567

Postumius prima et tertia legione ballistam letumque montes obsedit, et premendo praesidiis angustos saltus eorum commeatus interclusit, inopiaque omnium rerum eos perdomuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.967 am 22.11.2017
Postumius belagerte mit der ersten und dritten Legion die Ballista- und Letum-Berge und schnitt durch das Besetzen ihrer engen Pässe ihre Versorgungswege ab. Durch Mangel an allen Ressourcen unterwarf er sie vollständig.

von matteo.946 am 07.01.2021
Postumius, der die erste und dritte Legion befehligte, belagerte die Ballista- und Letum-Berge, sperrte ihre Versorgungswege durch die Errichtung von Garnisonen in den engen Gebirgspässen und eroberte sie schließlich durch völlige Entbehrung aller Ressourcen.

Analyse der Wortformen

angustos
angustus: eng, schmal, begrenzt, beschränkt, schwierig, kritisch, bedrängt
ballistam
ballista: Balliste, Geschütz, Wurfmaschine, Katapult, Belagerungsmaschine
commeatus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verpflegung, Proviant, Transport, Geleit
commeare: verkehren, hin und her gehen, reisen, besuchen, zusammenkommen, Handel treiben
eorum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eos
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
inopiaque
inopia: Mangel, Knappheit, Not, Armut, Bedürftigkeit, Entbehrung
que: und, auch, sogar
inops: hilflos, machtlos, schwach, arm, bedürftig, mittellos, ohne Mittel
interclusit
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden, unterbrechen, verhindern, einschließen, den Zugang verwehren
legione
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
letumque
letum: Tod, Verderben, Untergang, Vernichtung
que: und, auch, sogar
montes
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
obsedit
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen
omnium
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
perdomuit
perdomare: völlig zähmen, völlig bezwingen, unterwerfen, besiegen
postumius
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
postis: Pfosten, Türpfosten, Torpfosten, Tür
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk
premendo
premere: drücken, pressen, quetschen, unterdrücken, bedrängen, beschweren, verfolgen, verbergen, bedecken
prima
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
rerum
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
saltus
saltus: Sprung, Satz, Hürdensprung, Waldtal, Waldweide, Gebirgspass, Engpass, Schlucht
salire: springen, hüpfen, tanzen, hervorquellen, emporspritzen, beben, klopfen
tertia
tres: drei
tertiare: zum dritten Mal tun, dreimal wiederholen, in drei Teile teilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum