Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (2)  ›  067

Regii iuuenes duces ei ludicro certamini dati: ceterum non imago fuit pugnae, sed tamquam de regno dimicaretur, ita concurrerunt, multaque uulnera rudibus facta, nec praeter ferrum quicquam defuit ad iustam belli speciem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certamini
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
concurrerunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
dati
dare: geben
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
dimicaretur
dimicare: kämpfen
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ei
ei: ach, ohje, leider
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
multaque
que: und
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
Regii
regius: königlich
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rudibus
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
sed
sed: sondern, aber
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
uulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum