Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (2)  ›  069

Id aegre patiente perseo laetari prudentes amici eius, eamque rem ipsam dicere praebituram causam criminandi iuuenis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
criminandi
criminare: anklagen, beschuldigen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
Id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
laetari
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
patiente
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
perseo
persis: persisch
praebituram
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
prudentes
prudens: klug, erfahren
eamque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum