Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (1)  ›  017

Qua territi utriusque stationis milites ingenti tumultu cum in castra confugissent, haud paulo ibi plus, quam quod secum ipsi attulerant, terroris fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attulerant
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
confugissent
confugere: flüchten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
plus
multum: Vieles
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
plus
plus: mehr
Qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
stationis
statio: Posten, Standort, Stellung
territi
terrere: erschrecken
terroris
terror: Schrecken, Furcht
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum