Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (5)  ›  232

Senatus in aede apollinis legatorum uerbis auditis supplicationem in biduum decreuit, et quadraginta maioribus hostiis consules sacrificare iussit, ti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.q am 04.11.2023
Der Senat beschloss im Tempel des Apollo, nach Anhörung der Botschafterworte, eine Danksagung für zwei Tage und befahl den Konsuln, mit vierzig größeren Opfertieren zu opfern, Ti.

Analyse der Wortformen

aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
apollinis
apollo: EN: Apollo
auditis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
et
et: und, auch, und auch
hostiis
hostia: Opfertier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser, EN: will-writer
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quadraginta
quadraginta: vierzig, EN: forty
sacrificare
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
Senatus
senatus: Senat
supplicationem
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest, EN: thanksgiving
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum