Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (8)  ›  365

Per haec tempora aetolorum in semet ipsos uersus furor mutuis caedibus ad internecionem adducturus uidebatur gentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara.85 am 20.05.2022
In diesen Zeiten schien die Wut der Ätoler, die sich gegen sie selbst richtete, durch gegenseitige Metzelei die Nation zur Vernichtung zu führen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducturus
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
caedibus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
furor
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
internecionem
internecio: Vernichtung, EN: slaughter, massacre
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mutuis
mutuus: geborgt, gegenseitig
Per
per: durch, hindurch, aus
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uersus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum