Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (2)  ›  091

Manlius romam uenisset, ut rationem redderet populo romano, cur ex gallia prouincia, quam sortitus esset, in histriam transisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana.w am 10.06.2013
Manlius war nach Rom gekommen, um dem römischen Volk zu erklären, warum er von seiner zugeteilten Provinz Gallien nach Istrien übergegangen war.

Analyse der Wortformen

gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
cur
cur: warum, wozu
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
histriam
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Manlius
manlius: EN: Manlian
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
redderet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
romam
roma: Rom
romano
romanus: Römer, römisch
sortitus
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost, EN: assigned, EN: process of lottery
histriam
stria: die Vertiefung, Auskehlung, Streifen, EN: furrow, channel
transisset
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uenisset
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum