Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (2)  ›  100

Omnes, quos senatu mouerunt quibusque equos ademerunt, aerarios fecerunt et tribu mouerunt; neque ab altero notatum alter probauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.l am 25.07.2013
Alle, die sie aus dem Senat ausschlossen oder denen sie den Ritterrang aberkannten, wurden zum Status gewöhnlicher Steuerzahler herabgestuft und aus ihren Tribus entfernt; keiner der Zensoren bestätigte die Entscheidungen des anderen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ademerunt
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aerarios
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
equos
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
mouerunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
notatum
notare: bezeichnen
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
probauit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatu
senatus: Senat
tribu
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum