Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (3)  ›  135

At hercule suos honores, cuius merita in eam gentem priuatim an publice sint maiora uix dici possit, partim desertos per incultum ac neglegentiam, partim hostiliter sublatos esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija.83 am 21.12.2019
Aber bei Herkules, seine Ehren, dessen Verdienste um jene Nation, ob privat oder öffentlich, kaum als größer bezeichnet werden können, sind teils durch Vernachlässigung und Gleichgültigkeit verlassen, teils feindselig beseitigt worden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
At
at: aber, dagegen, andererseits
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cuius
cuius: wessen
desertos
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
hostiliter
hostiliter: EN: in an unfriendly/hostile way, in the manner of an enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incultum
incultus: unbebaut
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, EN: heedlessness, neglect
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
per
per: durch, hindurch, aus
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
priuatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert, EN: in private
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sublatos
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sublatos
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum