Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  123

In achaico concilio uero, nisi discussa res per paucos romanum imperium intentantis esset, eo rem prope adductam, ut aditus ei in achaiam daretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice979 am 18.12.2018
In der achäischen Versammlung wäre die Angelegenheit tatsächlich beinahe so weit gekommen, dass ihm der Zutritt nach Achaia gewährt worden wäre, wenn nicht einige wenige Personen die römische Herrschaft bedroht hätten.

von romy.965 am 29.07.2024
Im achäischen Rat war die Situation fast so weit, dass ihm der Zugang nach Achaia gewährt worden wäre, wenn nicht einige wenige Personen die römische Autorität in Frage gestellt hätten.

Analyse der Wortformen

adductam
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
daretur
dare: geben
discussa
discutere: zerschlagen, vernichten
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentantis
intentare: EN: point (at)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
paucos
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanum
romanus: Römer, römisch
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum