Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (9)  ›  417

Sulpicio galbae praetori negotium datum, ut quattuor legiones scriberet urbanas, iusto numero peditum equitumque, iisque quattuor tribunos militum ex senatu legeret, qui praeessent; sociis latini nominis imperaret quindecim milia peditum, mille et ducentos equites; is exercitus uti paratus esset, quo senatus censuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo.88 am 18.04.2015
Der Prätor Sulpicius Galba erhielt den Auftrag, vier Stadtlegionen mit der üblichen Anzahl an Infanterie und Kavallerie auszuheben und vier Militärtribunen aus dem Senat auszuwählen, um sie zu führen. Ihm wurde auch aufgetragen, fünfzehntausend Infanteristen und zwölfhundert Reiter von den lateinischen Verbündeten zu fordern. Diese Armee sollte bereit sein, dort eingesetzt zu werden, wo der Senat es beschließen würde.

Analyse der Wortformen

galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
censuisset
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
ducentos
ducenti: zweihundert
equitumque
eques: Reiter, Ritter
equites
equitare: reiten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
iisque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperaret
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
iisque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
latini
latinus: lateinisch, latinisch
legeret
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nominis
nomen: Name, Familienname
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
praeessent
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
quattuor
quattuor: vier
equitumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quindecim
quindecim: fünfzehn, EN: fifteen
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
senatu
senatus: Senat
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
Sulpicio
sulpicius: EN: Sulpician, EN: Sulpicius
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum