Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  007

Ob ea nouos exercitus conscribi placuit, quattuor legiones in ligures, uti singulae quina milia et ducenos pedites, trecenos haberent equites, sociorum iisdem latini nominis quindecim milia peditum addita et octingenti equites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.z am 09.04.2016
Aufgrund dessen beschlossen sie, neue Armeen anzuwerben: vier Legionen gegen die Ligurer. Jede Legion sollte 5.200 Infanteristen und 300 Reiter umfassen, mit einer zusätzlichen Streitmacht verbündeter Lateiner, bestehend aus 15.000 Infanteristen und 800 Reitern.

von marleene942 am 11.07.2023
Aufgrund dieser Umstände wurde beschlossen, neue Armeen auszuheben: vier Legionen gegen die Ligurer, so dass jede fünftausendzweihundert Infanteristen und dreihundert Reiter umfassen sollte. Von den Verbündeten mit demselben lateinischen Namen wurden zusätzlich fünfzehntausend Infanteristen und achthundert Reiter hinzugefügt.

Analyse der Wortformen

addita
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
addita: hinzufügen, beifügen, hinzufügen, ergänzen, beilegen
conscribi
conscribere: aufschreiben, verfassen, niederschreiben, zusammenstellen, mustern, ausheben, einberufen
ducenos
ducenti: zweihundert
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
equites
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
equitare: reiten, zu Pferde reiten, Reiter sein
equitare: reiten, zu Pferde reiten, Reiter sein
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exercitus
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
haberent
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
iisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
latini
latinus: lateinisch, latinisch, römisch, aus Latium
legiones
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Tausende
milium: Hirse
mille: tausend, Tausende
nominis
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nouos
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
octingenti
octingenti: achthundert
pedites
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
peditum
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
placuit
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
quattuor
quattuor: vier
quina
quinque: fünf
quindecim
quindecim: fünfzehn
singulae
singulus: einzeln, jeder einzelne, gesondert, besonders, einzigartig, sonderbar
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Gefährte, Kamerad, Teilhaber, verbündet, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig
trecenos
trecenti: dreihundert
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum