Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  574

Uehicula tantum imperata, ut tormenta telorumque missilium ingentem uim praeparatam bellicumque aliud instrumentum ueherent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.a am 03.06.2018
Fahrzeuge wurden ausschließlich zu dem Zweck bestellt, um Belagerungsmaschinen, eine große Menge vorbereiteter Geschosse und anderes kriegstaugliches Gerät zu transportieren.

von mohammed.8876 am 23.06.2023
Sie bestellten genau so viele Fahrzeuge, um die Belagerungsmaschinen, den enormen Vorrat an Geschossen und andere militärische Ausrüstung zu transportieren.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
bellicumque
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
cumque: jedesmal, jedes Mal, wann immer, und mit, und auch
imperata
imperare: befehlen, herrschen, gebieten, beherrschen, fordern, einfordern
imperatum: Befehl, Auftrag, Anordnung, Weisung
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
instrumentum
instrumentum: Werkzeug, Gerät, Instrument, Ausrüstung, Mittel, Urkunde
missilium
missile: Geschoss, Wurfgeschoss, Pfeil, Speer, Wurfwaffe
missilis: werfbar, Geschoss-, Wurf-, als Geschoss dienend
praeparatam
praeparare: vorbereiten, bereiten, zurüsten, ausrüsten, beschaffen, anordnen
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
telorumque
que: und, auch, sogar
telum: Waffe, Geschoss, Wurfgeschoss, Speer, Wurfspieß
tormenta
tormentum: Folter, Qual, Pein, Marter, Folterinstrument, Geschütz, Wurfmaschine, Belagerungsmaschine
tormentare: foltern, quälen, martern, peinigen, belästigen
ueherent
vehere: tragen, befördern, transportieren, ziehen, fahren, segeln
uehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk, Beförderungsmittel
uim
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum