Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  218

Hi transgressi iugum scordi montis, per illyrici solitudines, quas de industria populando macedones fecerant, ne transitus faciles dardanis in illyricum aut macedoniam essent, scodram labore ingenti tandem peruenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.901 am 01.06.2015
Nachdem sie den Kamm des Scordus-Gebirges überquert hatten, bahnten sie sich ihren Weg durch die öden Regionen Illyriens, die die Mazedonier absichtlich verwüstet hatten, um den Dardanern einen leichten Einmarsch nach Illyrien oder Makedonien zu verwehren, und erreichten schließlich nach einer erschöpfenden Reise Scodra.

von amelie825 am 26.05.2015
Diese, nachdem sie den Kamm des Scordus-Gebirges überschritten hatten, durch die Wildnisgebiete Illyriens, die die Makedonen absichtlich verwüstend angelegt hatten, damit keine leichten Durchgänge für die Dardaner nach Illyrien oder Makedonien entstünden, gelangten mit großer Mühe endlich nach Scodra.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
essent
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
faciles
facilis: leicht, einfach, bequem, gefällig, zugänglich, nachgiebig
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
hi
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
illyrici
illyricum: Illyrien (Region auf dem Balkan)
illyricum
illyricum: Illyrien (Region auf dem Balkan)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
industria
industria: Fleiß, Eifer, Betriebsamkeit, Tätigkeit, Bemühung, Arbeitsamkeit
industrius: fleißig, emsig, tätig, arbeitsam, eifrig, unermüdlich
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
iugum
iugum: Joch, Kummet, Deichsel, Gebirgsrücken, Bergrücken, Berggipfel, Höhenzug, Knechtschaft, Unterjochung
iugis: unaufhörlich, beständig, dauernd, anhaltend, immerwährend
labore
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
macedones
macedo: Makedone, Bewohner Makedoniens
macedoniam
macedonia: Makedonien
macedonius: mazedonisch, aus Makedonien, zu Makedonien gehörig
montis
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
peruenerunt
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
populando
populare: verwüsten, plündern, brandschatzen, verheeren, ausrauben
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scordi
scortum: Fell, Haut, Leder, Dirne, Hure
solitudines
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, Verlassenheit, Einöde, Wüste, Wildnis
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt, endlich einmal, nun endlich
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten, übertreten, sich vergehen, hinausgehen über
transitus
transitus: Übergang, Durchgang, Durchreise, Durchmarsch, Übertritt, Wechsel
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum