Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (7)  ›  305

Iam prusiam eumeni honore praeferri, iam antiochum uictorem ab aegypto, praemio belli, arceri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.c am 30.07.2013
Nunmehr wurde Prusias gegenüber Eumenes bevorzugt, und nunmehr wurde der siegreiche Antiochus von Ägypten und dessen Kriegsbeute abgehalten.

von maurice.87 am 31.07.2020
Nun wird Prusias Eumenes in Ehre vorangestellt, nun wird Antiochus, der Sieger, von Ägypten und dem Kriegsgewinn ferngehalten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aegypto
aegyptus: EN: Egypt
arceri
arcere: abwehren, abhalten, hindern
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
praeferri
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
uictorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum