Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (11)  ›  511

Quod cum per aquam ferme genu tenus altam tres milites sequerentur, threces duo id iumentum ex medio alueo in suam ripam trahentes altero eorum occiso receptoque eo iumento ad stationem suorum recipiebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altam
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altam
altus: hoch, tief, erhaben
alueo
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
aquam
aqua: Wasser
genu
genu: Knie
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duo
duo: zwei, beide
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
id
id: das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iumentum
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
occiso
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
per
per: durch, hindurch, aus
receptoque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
receptoque
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
sequerentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suorum
suum: Eigentum
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, EN: as far as, to the extent of, up to, down to
threces
threx: EN: Thracian, native of Thrace
trahentes
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tres
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum