Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (2)  ›  069

Unum in primo aditu ad gonnum erat, alterum condylo, castello inexpugnabili, tertium circa lapathunta, quem characa appellant, quartum uiae ipsi, qua et media et angustissima ualles est, positum, quam uel decem armatis tueri facile est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne92 am 31.10.2023
Ein Trupp war am ersten Zugang zu Gonnus, ein anderer bei Condylus, einer uneinnehmbare Festung, ein dritter um Lapathus, das sie Charax nennen, ein vierter direkt am Weg selbst, wo das mittlere und engste Tal liegt, das selbst zehn Bewaffnete leicht verteidigen können.

von luzi.p am 21.03.2024
Es gab eine Festung am Eingang von Gonnus, eine andere an der uneinnehmbare Burg von Condylus, eine dritte in der Nähe von Lapathus (auch Charax genannt), und eine vierte direkt am Weg selbst, wo das Tal an seiner schmalsten Stelle liegt - ein Ort so eng, dass selbst zehn bewaffnete Soldaten ihn leicht verteidigen könnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditu
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
angustissima
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
characa
charazare: EN: scratch, engrave
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
condylo
condylus: das Rohr, der Gelenkfortsatz, EN: knob/knuckle of a joint
gonnum
gunna: EN: skirt
decem
decem: zehn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexpugnabili
inexpugnabilis: uneinnehmbar, EN: impregnable, unconquerable, invincible
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quartum
quattuor: vier
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tertium
tertium: das, die, dritte, EN: for the third time
tres: drei
tueri
tueri: beschützen, behüten
ualles
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, EN: valley, vale, hollow
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uiae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum