Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (2)  ›  091

Hoc flumine saeptum iter hostis credens extrahere relicum tempus aestatis in animo habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestatis
aestas: Sommer, Sommerwetter
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
credens
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
extrahere
extrahere: herausziehen
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
relicum
relicum: EN: that left after subtraction/elimination, remainder, residue, rest, EN: mortal remains (pl.)
relicus: EN: rest of/remaining/available/left
saeptum
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, EN: fold, paddock
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum