Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (8)  ›  392

Id duabus de causis factum, una, quod fiduciae plus animorumque esse achaeis ad non parendum credebant et forsitan etiam in periculo fore callicraten et ceteros criminum auctores delatoresque; altera, cur praesentes euocarent, causa erat, quod ex aliis gentibus principum litteras deprensas in commentariis regiis habebant, in achaeis caecum erat crimen nullis eorum litteris inuentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen.93 am 24.11.2014
Dies geschah aus zwei Gründen: Erstens, weil sie glaubten, dass die Achaeer zu selbstbewusst und kühn in ihrer Auflehnung wurden, und möglicherweise auch, weil Callicrates und die anderen Ankläger und Denunzianten in Gefahr geraten könnten. Der zweite Grund für ihre persönliche Vorladung war, dass sie zwar belastende Briefe von Führern anderer Nationen in den königlichen Aufzeichnungen gefunden hatten, im Fall der Achaeer jedoch keine konkreten Beweise vorlagen, da keine Briefe von ihnen entdeckt worden waren.

von andre.a am 25.02.2014
Dies geschah aus zwei Gründen: Erstens, weil sie glaubten, dass bei den Achäern mehr Vertrauen und Entschlossenheit zum Ungehorsam bestehe, und vielleicht auch, dass Callicrates und die anderen Urheber und Informanten der Anschuldigungen in Gefahr geraten würden; der zweite Grund, weshalb sie sie herbeiriefen, war, dass sie Briefe von Führern anderer Nationen in den königlichen Aufzeichnungen abgefangen hatten, während bei den Achäern die Anklage blind war, da keine ihrer Briefe gefunden worden waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
animorumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
caecum
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causa
causare: verursachen
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
ceteros
ceterus: übriger, anderer
commentariis
commentarium: Bericht, Notizbuch, Chronik, EN: notebook, private/historical journal
commentarius: Enfwurf, EN: notebook, private/historical journal
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
criminum
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
delatoresque
delator: Angeber, Denunziant, EN: informer, who gives information/reports
deprensas
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
deprensa: EN: species of military punishment
duabus
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
euocarent
evocare: herbeirufen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fiduciae
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
fore
forus: Schiffsgang
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuentis
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteras
littera: Buchstabe, Brief
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parendum
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
periculo
periculum: Gefahr
plus
plus: mehr
praesentes
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
animorumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regiis
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum