Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  181

Has copias partim carthagini praesidio esse, partim distribui per africam iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman8861 am 09.09.2016
Er befahl einem Teil dieser Truppen, Karthago zu schützen, und den Rest über Afrika zu verteilen.

von alessio.874 am 24.09.2018
Diese Streitkräfte befiehlt er teils zur Verteidigung von Karthago, teils zur Verteilung über Afrika.

Analyse der Wortformen

africam
africa: Afrika
africus: afrikanisch, zu Afrika gehörig, Südwestwind, Africus (Südwestwind)
carthagini
carthago: Karthago (antike Stadt in Nordafrika)
karthago: Karthago
copias
copia: Menge, Vorrat, Fülle, Truppen (Pl.), Streitkräfte (Pl.), Gelegenheit, Möglichkeit, Fähigkeit
distribui
distribuere: verteilen, einteilen, zuteilen, zuordnen, anordnen, klassifizieren
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
partim
partim: teilweise, zum Teil, teils
partim: teilweise, zum Teil, teils
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum