Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (9)  ›  414

Consistit utrumque agmen et ad proelium sese expediebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea92 am 18.04.2020
Beide Heere hielten inne und bereiteten sich auf die Schlacht vor.

von michel.q am 15.06.2024
Jede Kolonne steht und sie bereiteten sich auf die Schlacht vor.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Consistit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
et
et: und, auch, und auch
expediebant
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum