Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  404

Neutri alteros primo cernebant; densior deinde incessu tot hominum et equorum oriens pulvis signum propinquantium hostium fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.p am 29.01.2021
Zunächst nahm keine der Gruppen die anderen wahr; dann war der dichtere Staub, der durch den Marsch so vieler Menschen und Pferde aufstieg, ein Zeichen nahender Feinde.

Analyse der Wortformen

alteros
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
cernebant
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
densior
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
incessu
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incessere: EN: assault, attack
incessus: Gang, das Einherschreiten, Gangart
Neutri
neuter: keiner, keiner von beiden
oriens
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
propinquantium
propinquare: nahebringen
pulvis
pulvis: Staub, powder
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum