Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (4)  ›  179

Ita haudquaquam pari certamine digressi, hispani fere omnes incolumes, romani aliquot suis amissis in castra contenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.y am 16.01.2014
Nach diesem ungleichen Gefecht zogen sich die spanischen Truppen fast vollständig unverletzt zurück, während die Römer mit mehreren Verlusten in ihr Lager zurückwichen.

von cleo89 am 14.09.2023
So verließen sie, nach einem keineswegs gleichwertigen Gefecht, die Hispani fast alle unversehrt, während die Römer, nach dem Verlust einiger ihrer Männer, eilends ins Lager zurückstrebten.

Analyse der Wortformen

aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
contenderunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
digressi
digredi: EN: depart
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, EN: by no means, in no way
hispani
hispanus: EN: Spanish, of Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
romani
romanus: Römer, römisch
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum