Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  174

Altero ab tarracone die ad stationem decem milia passuum distantem ab ostio hiberi amnis peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef964 am 28.02.2016
Am nächsten Tag reiste er von Tarragona zu einem Posten, der etwa zehn Meilen von der Mündung des Ebro-Flusses entfernt war.

von edda.827 am 28.05.2017
Am nächsten Tag gelangte er von Tarraco an eine Station, die zehntausend Schritte entfernt von der Mündung des Hiberus-Flusses lag.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien), der zweite, ein anderer, verschieden, ein anderer, der eine (von zweien), der andere (von zweien)
amnis
amnis: Fluss, Strom, Bach, Strömung
decem
decem: zehn
die
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
distantem
distare: entfernt sein, sich unterscheiden, verschieden sein, abstehen, sich auszeichnen
distans: entfernt, abstehend, verschieden, distanziert
milia
mille: tausend, Tausende
milium: Hirse
ostio
ostium: Tür, Eingang, Öffnung, Mündung, Tor
passuum
passus: Schritt, Gang, Tritt, Fährte, Fußspur, Weg, Durchgang, erlitten habend, erduldet habend, durchgemacht habend
peruenit
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
stationem
statio: Station, Posten, Standort, Stellung, Platz, Ankerplatz, Wache, Wachdienst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum