Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (1)  ›  010

Senatum et sibi et plebi obnoxium pacuuius calauius fecerat, nobilis idem ac popularis homo, ceterum malis artibus nanctus opes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Isabel am 27.06.2021
Pacuuius Calauius hatte den Senat sowohl sich selbst als auch dem Volk hörig gemacht, derselbe Mann, der sowohl adlig als auch volksnah war, jedoch Macht durch verwerfliche Mittel erlangt hatte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nanctus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
obnoxium
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
plebi
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
popularis
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
Senatum
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum