Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (11)  ›  518

Hampsicora tum forte profectus erat in pellitos sardos ad iuuentutem armandam qua copias augeret; filius nomine hostus castris praeerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich88 am 20.08.2023
Zu dieser Zeit war Hampsicora aufgebrochen, um die pelzgekleideten sardischen Stämme zu besuchen und junge Männer anzuwerben und zu bewaffnen, um seine Armee zu verstärken. Inzwischen hatte sein Sohn Hostus die Leitung des Lagers übernommen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armandam
armare: bewaffnen, ausrüsten
augeret
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostus
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuentutem
iuventus: Jugend
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pellitos
pellitus: mit einem Pelz bedeckt, EN: covered with skins
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sardos
sardus: EN: Sardinian, EN: Sardinian (person)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
hostus
tus: Weihrauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum