Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  453

Is adulescentia ferox temere proelio inito fusus fugatusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.a am 10.03.2022
Er, in der Jugend wild entschlossen, nachdem er leichtfertig eine Schlacht begonnen hatte, wurde geschlagen und in die Flucht getrieben.

von lia.a am 21.09.2023
In seiner Jugend begann er unbedacht eine Schlacht, wurde jedoch besiegt und zur Flucht gezwungen.

Analyse der Wortformen

adulescentia
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adulescentia: Jugend
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
fugatusque
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
usque: bis, in einem fort
fusus
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
inito
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum