Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (2)  ›  056

Quo priusquam iretur certumque defectionis consilium esset, romam legatos missos a campanis in quibusdam annalibus inuenio, postulantes ut alter consul campanus fieret, si rem romanam adiuuari uellent; indignatione orta summoueri a curia iussos esse, missumque lictorem qui ex urbe educeret eos atque eo die manere extra fines romanos iuberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adiuuari
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre, EN: book of annuals/chronicles
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
campanis
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
certumque
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
educeret
educere: herausführen, erziehen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignatione
indignatio: Entrüstung, Empörung, EN: indignation
inuenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
iretur
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussos
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
lictorem
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, EN: lictor, an attendant upon a magistrate
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
missos
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
postulantes
postulare: fordern, verlangen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
certumque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
romanam
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
summoueri
summovere: wegschaffen
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum