Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (12)  ›  585

Abisse illam uim uigoremque, delapsa esse robora corporum animorumque quibus pyrenaei alpiumque superata sint iuga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Abisse
abire: weggehen, fortgehen
alpiumque
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
animorumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corporum
corpus: Körper, Leib
delapsa
delabi: fallen, hinfallen, EN: slip/fall/glide/fly/flow down, EN: drop, descend
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
pyrenaei
pyrenaeus: EN: Pyrenees (w/montes)
uigoremque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
superata
superare: übertreffen, besiegen
uigoremque
vigor: Lebenskraft, Frische
vigorare: EN: animate
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum