Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (12)  ›  567

Pugnatum primo in tenebris angustisque uiis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

angustisque
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustum: eng, knapp, EN: small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Pugnatum
pugnare: kämpfen
angustisque
que: und
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
uiis
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum