Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (6)  ›  268

Id referre, utrum praebentes corpora pecorum modo inulti trucidentur an toti a patiendo exspectandoque euentu in impetum atque iram uersi, agentes audentesque, perfusi hostium cruore, inter exspirantium inimicorum cumulata armaque et corpora cadant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agentes
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
an
an: etwa, ob, oder
armaque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audentesque
audens: kühn, EN: daring, bold, courageous
audere: wagen
cadant
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
cumulata
cumulare: anhäufen
cumulatus: gehäuft, EN: heaped (up), abounding in
et
et: und, auch, und auch
euentu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
exspirantium
exspirare: aushauchen, verscheiden
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
Id
id: das
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimicorum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inulti
inultus: ungerächt, EN: unpunished, scot-free
iram
ira: Zorn
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
patiendo
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pecorum
pecus: Vieh, Schaf
perfusi
perfundere: übergießen, überschütten
praebentes
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
audentesque
que: und
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
toti
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trucidentur
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
uersi
verrere: kehren, fegen
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum