Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (6)  ›  269

Lucanum proditorem ac transfugam omnes peterent; qui eam uictimam prae se ad inferos misisset, eum decus eximium, egregium solatium suae morti inuenturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Lucanum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eximium
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
inferos
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
inuenturum
invenire: erfinden, entdecken, finden
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Lucanum
lucas: Lukas (Eigenname)
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
morti
mors: Tod
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
peterent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
prae
prae: vor, bevor, vorn
proditorem
proditor: Verräter, EN: traitor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
solatium
solatium: EN: comfort, solace, EN: consolation for disappointment/deprivation
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transfugam
transfuga: Überläufer, EN: deserter
uictimam
victima: Opfertier, Opfer, EN: victim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum