Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  239

Inter haec dicta paludamento circa laeuum bracchium intorto, nam ne scuta quidem secum extulerant, in hostes impetum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah.b am 04.04.2016
Während diese Worte noch gesprochen wurden, stürmte er auf die Feinde zu, seinen Militärmantel um den linken Arm gewickelt, da sie nicht einmal ihre Schilde mitgebracht hatten.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
paludamento
paludamentum: Kriegsmantel, of scarlet color
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
laeuum
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
bracchium
bracchium: Arm
intorto
intorquere: hineindrehen
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
scuta
scutum: Langschild, Schild
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
extulerant
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum