Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (7)  ›  303

Ceterum postquam pugnari coeptum est, equitum maxime incursu, cum iaculis obrueretur, laborabat romana acies, donec signum equitibus datum est ut in hostem admitterent equos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.m am 06.03.2014
Zudem, nachdem der Kampf begonnen hatte, insbesondere durch den Kavallerie-Angriff, als sie von Speerwürfen überwältigt wurde, rang die römische Schlachtlinie, bis das Signal an die Kavallerie gegeben wurde, dass sie ihre Pferde gegen den Feind losreiten sollten.

von mattheo.84 am 26.10.2018
Die römische Linie geriet in Schwierigkeiten, nachdem die Schlacht begonnen hatte, insbesondere durch Kavallerieangriffe, da sie mit Wurfspießen übersät wurde, bis der Befehl erging, die Kavallerie solle den Feind angreifen.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
admitterent
admittere: zulassen, dulden, gestatten
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
equitum
eques: Reiter, Ritter
equos
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iaculis
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, EN: thrown, darting
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incursu
incurrere: auf jemanden stoßen
incursus: Andrang, Ansturm
laborabat
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
obrueretur
obruere: überschütten
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pugnari
pugnare: kämpfen
romana
romanus: Römer, römisch
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum