Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (4)  ›  172

Si redeat capuam bellumque omne eo uertat, et se et campanos paratos eruptioni fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellumque
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
campanos
campanus: EN: flat
capuam
capua: Kapua
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
eruptioni
eruptio: Ausbruch
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paratos
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
bellumque
que: und
redeat
redire: zurückkehren, zurückgehen
Si
si: wenn, ob, falls
uertat
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum