Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (5)  ›  241

Ita ad capuam res compositae consilio ab omni parte laudabili.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.99 am 16.04.2021
So wurden in Capua die Angelegenheiten durch einen von allen Seiten lobenswerten Rat geregelt.

von marija.89 am 24.07.2015
So wurde die Situation in Capua durch einen Plan gelöst, der in jeder Hinsicht lobenswert war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capuam
capua: Kapua
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laudabili
laudabilis: lobenswert, EN: praiseworthy
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum