Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (1)  ›  042

Non se inopia commeatus non in loca iniqua incaute deductum, non agmine inexplorato euntem insidiis circumuentum: ui aperta armis acie uictum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie.i am 20.10.2022
Er wurde nicht durch Mangel an Vorräten besiegt, nicht leichtfertig in schlechtes Gelände geführt, nicht durch Hinterhalte überrascht, während er mit einer ungeschützten Kolonne marschierte. Stattdessen wurde er in offener Schlacht, Angesicht zu Angesicht auf dem Schlachtfeld geschlagen.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
circumuentum
circumvenire: umgeben, umzingeln
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
deductum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
euntem
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incaute
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
inexplorato
inexploratus: unerkundet, EN: unexplored
iniqua
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
euntem
ire: laufen, gehen, schreiten
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
Non
non: nicht, nein, keineswegs
uictum
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum